>Tradukka: traduit en même temps qu’on tape une phrase (50 langues)

>Tradukka: traduit en même temps qu’on tape une phrase (50 langues)

>

La traduction automatique est dangereuse pour un débutant, cela dit elle permet quand même de corriger quelques erreurs basiques et si on fait des phrases relativement simples, le système va quand même faire une traduction très juste. « Google translate » met à disposition une traduction raisonnable et surtout permet à des développeurs informatiques de créer des services à valeur ajoutée au dessus des applications de base. C’est le cas de tradukka qui permet de visualiser une traduction simultanée , ce qui nous éviteras d’attendre la fin de l’écriture de notre texte ou phrase pour voir le résultat.



source le modérateur que nous remercions





Delicious Bookmarquer sur Delicious

One Responseto “>Tradukka: traduit en même temps qu’on tape une phrase (50 langues)”

  1. Michel dit :

    Sur ce bout du monde, qui tire l’Europe vers le grand large, se sont levés des conspirateurs taciturnes, des rebelles exaltés, des poètes et musiciens enchanteurs, des hommes entreprenants. Ce petit livre est un livre d’histoire qui met en perspective la documentation historique avec une géographie, une culture, des stratégies et un environnement international. Son titre a le mérite d’être clair, il s’agit bien d’un regard breton porté sur sa propre histoire.

Share This

Share This

Share this post with your friends!